Nov. 21st, 2022

dhampyresa: Paris coat of arms: Gules, on waves of the sea in base a ship in full sail Argent, a chief Azure semé-de-lys Or (fluctuat nec mergitur)
Belatedly (very much so), I bring you the typed up and translated menus/lists for 2022's Pumpkin Autumn Challenge, directly from the French internet to you (via me). Because I am Le Tired and have taken (too) many naps and not fired nearly enough missiles this weekend.

Here is Guimause's, the creator's, explainatory video and the accompanying blogpost. It's all in French, but the gist is to try to read/watch/etc somthing in each category and/or a whole category.

I never participate in any "official" capacity, but it's always fun.


Automne Frissonnant | Shivering Autumn
- Ghost Hunt (exorcisme, chasseur de fantômes, possession, enquête) | Ghost Hunt (exorcism, ghost hunter, possession, investigation)
- Le portrait du mal (couverture sur laquelle est dessiné un visage ou une peinture sinistre) | Portrait of evil (cover with a sinister portrait or painting on it)
- Les Sakuma drops au milieu des lucioles (historique, drame, biographie, mémoire, frère et sœur) | Sakuma drops in the middle of fireflies (historical, tragedy, biography, memoir, siblings)

Automne de L’étrange | Strange autumn
- Les mystérieux habitants de Pottsfield (Automne, Halloween, Samhain) | Mysterious inhabitants of Pottsfield (Autumn, Halloween, Samhain)
- La cueillette des champignons (forêt, récolte, poison, petit peuple) | Mushroom picking (forest, harvest, poison, Fair Folk [1])
- In the dark, I hear a call (fantasy, dark fantasy, ambivalence, quête, duplicité, pouvoir, obscurité/lumière, destinée, loyauté, mauvaise influence) | In the dark, I hear a call (fantasy, dark fantasy, ambivalence, quest, treachery, power, darkness/light, destiny, loyalty bad influence)
- Sois vent, rêve, cendre et néant, Sois nuit, noir, âme et souhait (conte, gothique, macabre, sorcière, sauvetage, disparition) | Be wind, dream, ash and nothingness, Be night, black, soul and wish (fairytale/folktale, gothic, macabre, witch, rescue, vanishing)

Automne Douceur de vivre | Enjoyably sweet autumn
- Deux citrouilles en valent mieux qu’une (duologie) | Two pumlpkins are better than one (duology)
- La maison slangster (humour, livre audio, série audio, podcast) | Slangster house (humour, audiobook, audio drama, podcast)
- Il n’y a jamais trop d’épices dans ma Pumpkin pie (nourriture, enfance, famille, transmission, plaisirs non coupables) | There is never too much spice in my pumpkin pie (food, childhood, family, heritage, non-guilty pleasures)
- Chante moi une chanson, Sassenach (mythes et légendes, voyage dans le temps, magie, dépaysement) | Sing me a song, Sassenach (myths and legends, timetravel, magic, homesickness/change of scenery)

Automne rayonnant | Shining Autumn
- We’re all born naked and the rest is drag (LGBTQIA+, amour de soi, diversité, inclusivité) | We’re all born naked and the rest is drag (LGBTQIA+, confidence, diversity, inclusion)
- You cannot eat the money (écologie, post-apocalyptique, anticipation, science-fiction) | You cannot eat the money (environtalism, post-apocalyptic, near future, science-fiction)
- Le don des Merriwick (bienveillance, amour, aider son prochain, guide, sororité, relation, guérison) | The Merriwick's gift (benevolence, love, helping your neighbours, guide, sisterhood, relationship, healing)


I will know take another nap.

What? Sleeping at night is just extra long luxury nap, I will not be taking criticisms.

[1] I chose "Fair Folk" as the translation here. The literal translation would be "little people" but "petit peuple" is used in French to refer to all fairy-esque creatures -- most of the one in French folklore are smaller than humans (lutins, farfadets, korriganed[2]...).

[2] The singulars are: lutin, farfadet, korrigan. The feminie forms are: lutine(s), farfadette(s), korriganez(ed)[3].

[3] Modulo mutations depending on context/preceding words. The mutated forms are gorrigan.ez.ed and cʼhorrigan.ez.ed. (I do not understand the rules behind mutations enough to explain when, why nor how they happen ;_;) (Edit to clarify: these mutations happen Breton/Brezhoneg, not French. You might even see "korrigan.e.s" in some French texts.)

Profile

dhampyresa: (Default)
dhampyresa

June 2025

S M T W T F S
123 4567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags