A fun French thing
Feb. 6th, 2017 11:52 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Les Franglaises
They translate famous English songs into French literally and it's fucking hilarious. There's more going on, because there's a narrative in between the songs.
Also, I appreciate how LGBT friendly it is (they do Blur's "Boys and Girls" for example) and that one time one of the guys takes "You can leave your hat on" as a list of instructions.
It's also really affecting somehow? Like, their rendition of "The show must go on"* is really powerful for me. (At around 57 minutes in.)
Full disclosure: I sawthe comeback Le Viens-retour live and while that one was better, they're broadly similar. Some of the songs are here/not here and stuff was re-arranged. I think the cast is different too. (Favourite missing bit: the translation of Edith Piaf's "Jene regrette rien" into English as "I don't regret nothing. Oh, and the stage being on fire. Well. More on fire.)
Favourite parts are Claire and Sylvain's rivalry thing they've got going (especially the western showdown starting at 1h18 and especially the bit of that set to "Gimme a man after midnight") and "Hôtel Californie" (1h29).
They translate famous English songs into French literally and it's fucking hilarious. There's more going on, because there's a narrative in between the songs.
Also, I appreciate how LGBT friendly it is (they do Blur's "Boys and Girls" for example) and that one time one of the guys takes "You can leave your hat on" as a list of instructions.
It's also really affecting somehow? Like, their rendition of "The show must go on"* is really powerful for me. (At around 57 minutes in.)
Full disclosure: I saw
Favourite parts are Claire and Sylvain's rivalry thing they've got going (especially the western showdown starting at 1h18 and especially the bit of that set to "Gimme a man after midnight") and "Hôtel Californie" (1h29).