yhlee: Korean tomb art from Silla Dynasty: the Heavenly Horse (Cheonmachong). (Korea cheonmachong)
yhlee ([personal profile] yhlee) wrote in [personal profile] dhampyresa 2020-09-09 02:21 am (UTC)

I confess I had to nope out the one time I tried to read kdrama fanfic because they were using Korean terms of address in a way that was not idiomatic - nothing wrong with that! It's fic and I don't expect fic writers to learn a whole new language that I'm not even fluent in despite nine years in South Korea. But I know just enough Korean that it jarred me. I really do appreciate that fic writers go out of their way to learn bits of the language, though, which I think is really cool. :) And there are probably just as many well-written examples as ones that don't quite work, it's just that there's no reliable way to find them except through recs. XD

Ironically, I'm not bothered reading what are probably horribly unidiomatic examples of fic using Japanese terms for anime/manga fandoms, probably because I don't speak Japanese. XD

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting